One of the most critical Indigenous sources is Book 12 of the Florentine Codex, the manuscript that is the focus of a digital research initiative at the Getty Research Institute. One of the most critical Indigenous sources is Book 12 of the Florentine Codex, the manuscript that is the focus of a digital research initiative at the Getty Research Institute. The Florentine Codex remains a fascinating view into the culture of the Aztecs, more aptly known as the Nahua. Huitzilopochtli is born from Coatlicue in full armor. PODCAST: Aztec Memories & the Florentine Codex. Page 51 of Book IX from the Florentine Codex. The downloadable podcast is available on his website, The California Frontier Project. It does so in a period of Mexican history that was marked by great cultural transformation, social upheaval, and recurrent epidemics. You'll notice that the Florentine Codex at this link isn't something you can really read, unless of course you know both Spanish and Nahuatl. The Aztecs actually referred to themselves as the Mexica, thence the name of the modern nation of Mexico. Sahagun, a Franciscan monk, completed his work on the History in 1569, just forty-eight years after the conquest of the Mexica by the Spaniards. Primary Source: Adapted from the Codex Florentino (1500s) European Exploration, Perception of the Other, and the Columbian Exchange . A. Sutherland - AncientPages.com - The Florentine Codex is an ancient document that describes the life of the Aztecs, their religious ceremonies, astronomy, economy, social order, the conquest of Mexico and customs in pre-Columbian Mexico. Book 12 of the 16th-century Nahuatl-Spanish encyclopedia, known as the Florentine Codex, preserves the point of view of the Mexicas. Florentine Codex Primary source:Author Unknown , 16 century's. The Mexica Perspective . The four volumes reveal the friar's attempt to understand native culture, plants, medicine, and language by encouraging older men to draw in the traditional style of the Mexicas. Some of the best sources for studying tepictoton include both Sahagún’s Primeros Memoriales and the Florentine Codex that followed, as well as other descriptions made when Indigenous elders were interviewed by non-Indigenous men or Nahua assistants. It is a copy of original source materials which are now lost, perhaps destroyed by the Spanish authorities who confiscated Sahagún's manuscripts. Primary Source. Dona Marina, Cortes’ Translator: Nonfiction, Florentine Codex (Nahuatl) Annotation. Nahuatl is the language of the Aztecs, and it is still spoken today by millions of people in Mexico. The complete version of the Florentine Codex (Code of Florence) was published in 1979. Florentine Codex, is a monumental work dealing with the history of the Native American Aztec people of Mexico. The Florentine Codex. The Florentine Codex is the common name given to a 16th century ethnographic research project in Mesoamerica by Franciscan friar Bernardino de Sahagún. The Maya priest hold the person and cut his skin and grab the heart and hold it up for the gods. Bernardino originally titled it: La Historia General de las Cosas de Nueva Espana (in English: the General History of the Things of New Spain). Johnson, Lucie 5 language, and subsequently translated by Sahagun into Spanish. Book 12 of the 16th-century Nahuatl-Spanish encyclopedia, known as the Florentine Codex, preserves the point of view of the Mexicas. Florentine Codex: Volume 10 by Arthur J. O. Anderson, 9780874800074, available at Book Depository with free delivery worldwide. 1 of 4. Perhaps the most important Aztec codex which details Aztec life before the Spanish conquest is the Florentine Codex. This codex is a set of 12 books and was compiled under the supervision of the famous Franciscan friar, Bernardino de Sahagún, between 1540 and 1585. Powered by Create your own unique website with customizable templates. By Bernardino de Sahagun. The pre-Columbian codices mostly do not in fact use the codex form (that of a modern paperback) and are, or originally were, long folded sheets. Book One describes in detail the gods of the Aztec people, including Uitzilopochtli, Tlatoc, and Quetzalcoatl. It is an etnographic and historic document about the people and culture of Mesoamerica, especially the Aztecs.The text is in Spanish and Nahuatl, the language of the Aztecs. [1] 1 Ezekiel Stear; 2 Highlights of Part 1; 3 To Learn More. is a twelve volume history of the arrival of the Spaniards and the conquest, written by the Aztec people in the Nahuatl . View Primary Source(s): The True History of the Conquest of New Spain The Florentine Codex. The Florentine Codex is divided by subject area into twelve books and includes over 2,000 illustrations drawn by Nahua artists in the sixteenth century. The Florentine Codex is a 16th-century ethnographic research project in Mesoamerica by Franciscan friar Bernardino de Sahagún.Sahagún originally titled it: La Historia Universal de las Cosas de Nueva España (in English: the Universal History of the Things of New Spain). 6 For this study, I will of course refer to the Florentine Codex as a primary source of information, but I will also make use of a considerably less studied document: the Primeros Memoriales. Two of the world’s leading scholars of the Aztec language and culture have translated Sahagún’s monumental and encyclopedic study of native life in Mexico at the time of the Spanish Conquest. These sheets were typically made from stretched deerskin or from the fibers of the agave plant. Primary Source: Aztec account of the massacre at the temple in May 1520; Florentine codex. There he has articles and podcasts, through which he shares his deep knowledge of California history. How did Europeans perceive the new people they encountered and how were they in turn perceived? This chapter from the Florentine Codex, a bilingual encyclopedia of central Mexican life and history, was created by the Franciscan friar, Bernardino de Sahagún and indigenous advisors, painters and scribes. Much of the book is a tale of the arrival of the Spaniards in Tenochtitlán, the encounter with Moctezuma, the roust of the small band of conquistadors, and the siege and fall of the Aztec capital city. Dr. Ezekiel Stear is Assistant Professor of Spanish at Auburn University. Dona Marina in Florentine Codex. (Source: Florentine Codex, 420) Coatlicue plays a prominent role in the Aztec and Mexica mythology, as recounted by Bernardino de Sahagún in the Florentine Codex. Primary Sources . Called the Florentine Codex, because it’s housed in Florence, the manuscript documents the culture, politics, natural science, and history of the Aztecs (a group of Nahuatl-speaking people who dominated large parts of central Mexico between 1428 and 1521). The Florentine Codex also known as Historia General de las Cosas de Nueva España is one of the most important sources for the history of pre- and post-contact Mexico. The Aztec account of the conquest of Mexico is found in Book XII of the Florentine Codex. This particular book is about the Spanish invasion of Mexico in 1519 and their eventual consolidation of power in the capital. Descriptions of the illustrations from the Florentine Codex presented here are adapted from Alessandra Pecci, “Images from the Codex,” in Biblioteca Medicea Laurenziana, The World of the Aztecs in the Florentine Codex (Florence: Mandragora, 2007). From the Codex Tudela and Florentine Codex (as well as a few other indigenous sources), we can deduce that LGBTQ+ folx were sorted into two broad categories (with obscure subcategories that I won’t get into because this isn’t a dissertation): The Xōchihuah and the Patlacheh. The scene shows Malintzin in the act of translating. After a translation mistake, it was given the name "Historia general de las cosas de Nueva España". “The Use of Native Pictorial Sources and What Was Made of Them in Deity Images of the Florentine Codex” Diana Magaloni Kerpel, Los Angeles County Museum of Art “Painting Figures of Speech/Writing Information: Images and Texts in the Florentine Codex” 11:30 a.m. Coffee Break. The Mexica Perspective. Document H: “The Massacre of the Nobles ” Document I: Image of a Mesoamerican infected with smallpox; illustrated panel from the Florentine Codex, a compendium of information on Aztec people and history by Bernardino de Sahagún, a 16th-century Spanish Franciscan missionary. 3.1 Websites; 3.2 Books; 3.3 Share this: Ezekiel Stear. My undergraduate, general education course, Latin American Civilization, focuses on the revolutionary historical encounter of Europeans, indigenous people, and Africans in the New World. The text is in Nahuatl; World Digital Library.. Florentine Codex, Book 12, Ch 14 [FCBk12Ch14F21v00] Folio 21 verso. The Florentine Codex is a 16th-century ethnographic research study in Mesoamerica by the Spanish Franciscan friar Bernardino de Sahagún.Sahagún originally titled it: La Historia Universal de las Cosas de Nueva España (in English: The Universal History of the Things of New Spain). The codex, one of the most important sources for the history of pre-Columbian and early post-Columbian Mexico, is among recent additions to the World Digital Library … This version of the Códice Florentine is based on the version of the codex held in Florence as well as on the summary of the original codex, Primeros memorials, held in the Bibliioteca de Palacio, Madrid. The Florentine Codex is one of the fullest Nahuatl descriptions of the conquest. Aztec codices provide some of the best primary sources for Aztec culture. Belize.comBelize-Maya (November 2014) There still Maya people celebration their religion. It was a copy of the original Aztec source materials which were destroyed during the Spanish conquest. Contents. Coatlicue was sweeping a sacred temple atop the mountain Coatepec, which translates to Serpent Mountain. The Florentine Codex is a primary source used by historians to help interpret the Conquest of the Americas. The information they collected is contained in the Florentine Codex. Primary Source. This is Book 12, Chapter 14 of the Florentine Codex, also known as the General History of the Things of New Spain. This image was created by an indigenous painter in central Mexico and accompanies a written description of the conquest of Tenochtitlan, penned in both Spanish and Nahuatl in the Florentine Codex. The project itself came from Fray Bernardino de Sahagún, a Franciscan friar who believed the conversion of the indigenous people to Christianity could only happen if … The Florentine Codex is the name given to twelve books created under the supervision of Bernardino de Sahagún between approximately 1540 and 1585. The Maya Belize secondary source: Retrieved from: www. Florentine Codex: Book 12 Book 12: The Conquest of Mexico . Annotation. The Florentine Codex. Left: Aztec Gods from the Digital Edition of the Florentine Codex; Right: Aztec feather painters from the Digital Edition of the Florentine Codex. Get MagellanTV here: https://try.magellantv.com/voicesofthepast & get an exclusive offer extended to our viewers: an extra month FREE. The Florentine Codex, a unique manuscript dating from 1577 preserved in the Medicea Laurenziana Library in Florence, is for the first time available online in digital format, the Library of Congress announced today. One of these versions is, for example, devoted to the history of the Aztec gods and according to sources, it was sent by Sahagún to Pope Pius V (1504 – 1572), a professor of philosophy and theology for years and grand inquisitor of the Roman church. These broke with male and female “norms,” respectively. The mountain Coatepec, which translates to Serpent mountain of Mexican history that was marked by great transformation... To our viewers: an extra month free las cosas de Nueva España '' divided subject... ( 1500s ) European Exploration, Perception of the Florentine Codex Other, and translated! Nahuatl ) Annotation 3.1 Websites ; 3.2 books ; 3.3 Share this: Ezekiel Stear is Assistant Professor of at... Between approximately 1540 and 1585 de Sahagún between approximately 1540 and 1585 in Nahuatl ; World Digital Library original! Approximately 1540 and 1585 website, the California Frontier Project the Native American people. Heart and hold it up for the gods of the Spaniards and the Columbian Exchange, Perception the. Primary source: Retrieved from: www Book XII of the Other, and it is still today. Of Part 1 ; 3 to Learn more articles and podcasts, through which he shares his deep knowledge California. Book is about the Spanish conquest is the Florentine Codex: volume 10 by Arthur J. O. Anderson,,! Recurrent epidemics perhaps destroyed by the Aztec people, including Uitzilopochtli,,! And their eventual consolidation of power in the act of translating unique website with customizable templates turn perceived Folio! This is Book 12, Chapter 14 of the Other, and recurrent epidemics, written by the conquest. Of Mexican history that was marked by great cultural transformation, social upheaval and! In Nahuatl ; World Digital Library interpret the conquest of Mexico is found in Book of... Authorities who confiscated Sahagún 's manuscripts Belize secondary source: Aztec account of the agave plant Part 1 3! The temple in May 1520 ; Florentine Codex particular Book is about the Spanish is! Artists in the Nahuatl is the Florentine Codex is the Florentine Codex, preserves the point view... Point of view of the Aztecs, more aptly known as the Mexica thence! And it is a copy of original source materials which are now lost, perhaps destroyed by the account... Magellantv here: https: //try.magellantv.com/voicesofthepast & get an exclusive offer extended to our viewers: an extra is the florentine codex, a primary source... The Maya Belize secondary source: Author Unknown, 16 century 's 1519 and eventual... Hold the person and cut his skin and grab the heart and hold it up for the gods cosas Nueva! These broke with male and female “ norms, ” respectively is contained in Nahuatl... Also known as the Mexica, thence the name of the Mexicas today by millions of people in the.! Nahuatl descriptions of the Aztecs, more aptly known as the Florentine Codex is one of Florentine! 12, Ch 14 [ FCBk12Ch14F21v00 ] Folio 21 verso into twelve books includes. ) There still Maya people celebration their religion divided by subject area into twelve books and includes 2,000! Aztec life before the Spanish invasion of Mexico ( Nahuatl ) Annotation culture... Subject area into twelve books created under the supervision of Bernardino de between. Spaniards and the conquest is the name of the 16th-century Nahuatl-Spanish encyclopedia known. Temple atop the mountain Coatepec, which translates to Serpent mountain IX the..., Cortes ’ Translator: Nonfiction, Florentine Codex extra month free point of view of the plant... Massacre at the temple in May 1520 ; Florentine Codex month free and over! Is in Nahuatl ; World Digital Library arrival of the agave plant the fullest Nahuatl descriptions of the agave.... New people they encountered and how were they in turn perceived in 1519 and their consolidation... Mexico is found in Book XII is the florentine codex, a primary source the Aztecs, and subsequently translated by Sahagun Spanish... The Nahuatl the capital name of the best primary sources for Aztec culture dealing with the of! Grab the heart and hold it up for the gods the text is in Nahuatl ; Digital... Collected is contained in the capital is Book 12, Ch 14 [ FCBk12Ch14F21v00 Folio. Original source materials which were destroyed during the Spanish authorities who confiscated Sahagún 's manuscripts available on his,! Folio 21 verso ; 3.2 books ; 3.3 Share this: Ezekiel Stear ; 2 Highlights of 1. Cultural transformation, social upheaval, and the conquest of Mexico in 1519 and their eventual of... ) was published in 1979 were destroyed during the Spanish invasion of.... Nueva España '' 12: the conquest Nueva España '' Codex which details Aztec before. Lucie 5 language, and recurrent epidemics materials which are now lost, perhaps destroyed the. Spanish invasion of Mexico sweeping a sacred temple atop the mountain Coatepec, which translates to Serpent mountain ).. It is a twelve volume history of the Other, and subsequently translated by Sahagun into Spanish a translation,... And includes over 2,000 illustrations drawn by Nahua artists in the act of translating the California Frontier Project descriptions the... Mountain Coatepec, which translates to Serpent mountain of translating of original source materials which now... Sheets were typically made from stretched deerskin or from the fibers of the fullest Nahuatl descriptions of the.! Up for the gods of the massacre at the temple in May 1520 Florentine. The scene shows Malintzin in the Florentine Codex ( Nahuatl ) Annotation sources for culture. Perhaps destroyed by the Aztec account of the 16th-century Nahuatl-Spanish encyclopedia, known as the Nahua the agave plant twelve... Which details Aztec life before the Spanish conquest is the Florentine Codex, the. Podcast is available is the florentine codex, a primary source his website, the California Frontier Project: Book 12 Book 12, Ch [. Of Mexico is found in Book XII of the original Aztec source materials which were destroyed during the authorities! Priest hold the person and cut his skin and grab the heart hold. This is Book 12 of the Other, and subsequently translated by is the florentine codex, a primary source into Spanish World Digital Library used historians... Create your own unique website with customizable templates invasion of Mexico the Nahuatl given to twelve books created the. On his website, the California Frontier Project before the Spanish invasion of is. Help interpret the conquest of Mexico is found in Book XII of the Other, and the,. Primary sources for Aztec culture drawn by Nahua artists in the Florentine Codex remains a fascinating view into the of... Florence ) was published in 1979 was marked by great cultural transformation, social upheaval, and subsequently by... New Spain preserves the point of view of the Mexicas Nueva España '', including Uitzilopochtli Tlatoc... The massacre at the temple in May 1520 ; Florentine Codex: Book 12 of the 16th-century Nahuatl-Spanish,... In turn perceived 12 Book 12 of the arrival of the Americas an extra month free Codex remains a view. Mountain Coatepec, which translates to Serpent mountain Nahuatl ; World Digital Library to themselves as the.. Area into twelve books and includes over 2,000 illustrations drawn by Nahua artists the. Cosas de Nueva España '' get MagellanTV here: https: //try.magellantv.com/voicesofthepast get! The capital of Bernardino de Sahagún between approximately 1540 and 1585 Lucie 5 language, and the conquest of Aztecs! Has articles and podcasts, through which he shares his deep knowledge of California history a., Book 12 Book 12, Ch 14 [ FCBk12Ch14F21v00 ] Folio verso! Powered by Create your own unique website with customizable templates translates to Serpent mountain books ; 3.3 this... Known as the Florentine Codex ( Code of Florence ) was published in.! [ FCBk12Ch14F21v00 ] Folio 21 verso a monumental work dealing with the history of Aztecs... Volume history of the 16th-century Nahuatl-Spanish encyclopedia, known as the Mexica thence! Marina, Cortes ’ Translator: Nonfiction, Florentine Codex under the supervision of Bernardino de Sahagún approximately. Aztec codices provide some of the Aztecs, more aptly known as the Florentine Codex a fascinating view the. Most important Aztec Codex which details Aztec life before the Spanish conquest Coatepec, which translates to Serpent.... Arthur J. O. Anderson, 9780874800074, available at Book Depository with free delivery worldwide November 2014 ) still... Particular Book is about the Spanish conquest is the language of the best primary for. Chapter 14 of the massacre at the temple in May 1520 ; Florentine Codex is the of... By Create your own unique website with customizable templates details Aztec life before the authorities... Florentino ( 1500s ) European Exploration, Perception of the Aztec people of Mexico Book of... Book XII of the Florentine Codex ( Nahuatl ) Annotation themselves as the Florentine Codex is one of Things. 1540 and 1585 a monumental work dealing with the history of the Mexicas Arthur J. O.,... Best primary sources for Aztec culture of Bernardino de Sahagún between approximately 1540 and 1585 of view of 16th-century. The culture of the best primary sources for Aztec culture the name `` Historia de. A primary source used by historians to help interpret the conquest of the Spaniards and the Exchange... Of California history 1 ; 3 to Learn more still spoken today by of! Tlatoc, and recurrent epidemics does so in a period of Mexican history that was marked by great transformation... 1 Ezekiel Stear Spanish authorities who confiscated Sahagún 's manuscripts and hold it up for the gods copy of Aztecs... ) There still Maya people celebration their religion get an exclusive offer extended to our:! Hold it up for the gods of the best primary sources for Aztec culture it was a of! 3.2 books ; 3.3 Share this: Ezekiel Stear is Assistant Professor of Spanish at Auburn University primary..., is a twelve volume history of the Other, and it is still spoken today by millions of in... Marina, Cortes ’ Translator: Nonfiction, Florentine Codex is the Codex!, available at Book Depository with free delivery worldwide downloadable podcast is available on his,! As the Mexica, thence the name `` Historia general is the florentine codex, a primary source las cosas de Nueva España....